::::: Help get LGPedia back online!!!!! <== ACT TODAY!!!!!
::::: Explore the Web Series Today Community <== HAVE FUN!
::::: Welcome to new Web Series Today blog "authors". <= PLEASE READ CAREFULLY!!!


Thursday, April 3, 2008

Daniel says....


Re: Weird voicemail
by danielbeast on Thu Apr 03, 2008 1:06 pm

Wow, you guys are incredible! This just sounded like gibberish to me!

I've been following along, and I think Lella, QtheC, and Fatal Gear are right... this has to be Dutch, because of Elizabeth's connection to Weyer. Everyone did so much great work trying to figure out how to translate it! So it sounds like it's something about the neighborhood park Friday. Thanks, guys!!!

by danielbeast
on Thu Apr 03, 2008 1:12 pm

annapanna wrote:
Well, even if it is not "typical" Dutch, maybe EA has a little bit of an accent? So, go to the park, Daniel! Good luck!!!


That might be it! Thanks for the info guys!

http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=89&t=16926&p=570016&hilit=#p570016

The reversed audio is poorly pronounced Dutch. Roughly translated it says: "Friday, the park where you were, go look there."

The TAAG extensively discusses American Idol, which could be a new product placement deal. It is also possible that the conversation was created for the amusement of fans (conversations regarding the show regularly occur in the LG15 chat).

TAAG drink Pacifico beer.

Daniel says he likes Carly, from American Idol, who shares the name of Carly Jones, the actress who played Mallory.

Elizabeth suggesting to read a book, may be a hint to read the Hymn of One book "Finding the One, as a copy is owned by Sarah.

A Stranger Calls on LGPedia.

LGpedia needs your HELP: Ways To Help

Talk to all the characters in our character lounge.


qthec said...
hunnah (and perhaps others on the same thread) deserve credit for pointing out the Elizabeth Avery connection to Weyer...

http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=89&t=16926&st=0&sk=t&sd=a&start=165#p569632

hunnah wrote:
Bree explained how at the age of 21, the woman later known as Elizabeth Avery lived and studied in Edinburgh, Scotland. At that time, Bree's mother was working on a dissertation on Johann Weyer, a Dutch physician, occultist, and demonologist."

April 3, 2008 3:17 PM


qthec said...
Working with others on the thread (in particular Lella who suggested "to look" as a translation) and Fatal Gear who was on the Dutch rather than German track, here was my stab at a translation of the Dutch from the reversed audio (still not sure about the last two syllables - they could be totally wrong)...

http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=89&t=16926&st=0&sk=t&sd=a&start=165#p569631

Dutch
-----

vrijdag = friday

nabuurschap = neighborhood
parkeren = park

gaan = go
kijk = to look
dos?
daar = there

ref:
English Dutch dictionary http://dictionaries.travlang.com/EnglishDutch/
English Dutch translation http://babelfish.altavista.com/tr

6 comments:

  1. Wait, who is Weyer again?

    ReplyDelete
  2. hunnah (and perhaps others on the same thread) deserve credit for pointing out the Elizabeth Avery connection to Weyer...

    http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=89&t=16926&st=0&sk=t&sd=a&start=165#p569632

    hunnah wrote:
    Bree explained how at the age of 21, the woman later known as Elizabeth Avery lived and studied in Edinburgh, Scotland. At that time, Bree's mother was working on a dissertation on Johann Weyer, a Dutch physician, occultist, and demonologist."

    ReplyDelete
  3. Working with others on the thread (in particular Lella who suggested "to look" as a translation) and Fatal Gear who was on the Dutch rather than German track, here was my stab at a translation of the Dutch from the reversed audio (still not sure about the last two syllables - they could be totally wrong)...

    http://www.lg15.com/lonelygirl15/forum/viewtopic.php?f=89&t=16926&st=0&sk=t&sd=a&start=165#p569631

    Dutch
    -----

    vrijdag = friday

    nabuurschap = neighborhood
    parkeren = park

    gaan = go
    kijk = to look
    dos?
    daar = there

    ref:
    English Dutch dictionary http://dictionaries.travlang.com/EnglishDutch/
    English Dutch translation http://babelfish.altavista.com/tr

    ReplyDelete
  4. Yeah...funny. I distinctly remember reading kellylen's posts about 3 native speakers saying it was definitely *not* Dutch...

    But hey, it's not the first puzzle they fuck up. *roll eyes*

    ReplyDelete
  5. Haha, yeah. I'm Dutch and if you speak Dutch like that here in Holland, nobody will understand you. It's so badly pronounced, I can't believe it. Nice job creators, next time hire a real Dutch person to speak in some lines.

    ReplyDelete
  6. Clearly it takes someone who knows only a little German and has only heard Dutch spoken once or twice to translate LG15 Dutch. ;)

    The discussion thread truely is funny with all the claims and counter claims about what the language might have been.

    I kept wondering if it was produced with a speech synthesizer? ... but more likely it was a non-Dutch speaker trying to pronounce the words phonetically, and just doing a poor job of it.

    ReplyDelete




If you want to become an "author" on Web Series Today please read: http://tinyurl.com/becomeaWSTauthor

For more detailed information about Web Series Today please read: Web Series Today:

For other info contact: [email protected]



Join the discussion: http://www.tinyurl.com/webseriescommunity